Překlad "наистина вярваш в" v Čeština


Jak používat "наистина вярваш в" ve větách:

Вбесих ти се за нещо и ти се развиках дали наистина вярваш в силата на молитвата.
z ničehož nic jsem na tebe dostala zlost. a zeptala se tě na účinek a sílu přímluvné modlitby.
Ти наистина вярваш в това, че си вампир, нали?
Vy tomu opravdu věříte, že jste upír?
Ако наистина вярваш в това, защо се присъедини към този проект.
Pokud tomu opravdu věříš, tak proč jsi se přidal k tomuto projektu?
Исусе Христе, ти наистина вярваш в тези неща.
Pro Kristovy hnáty, vy snad opravdu věříte všem těm kecům.
Келсо, ако наистина вярваш в нашия вълшебен свят, то нищо в живота не може да те нарани.
Kelso, dokud budeš opravdu věřit v náš kouzelný svět... nic v životě ti neublíží.
Не ми казвай, че наистина вярваш в Голямата стъпка, празноглавец такъв.
Netvrď mi, že vážně věříš na yettiho, ty užbleptaný idiote!
Ти... ти наистина вярваш в това, нали?
Ty tedy vážně... Vážně tomu všemu věříš?
Ако наистина вярваш в това, още можеш да направиш нещо значимо.
Pokud tomu stále věříš, ještě můžeš mnohé změnit.
Ако наистина вярваш в това, което каза, че ме обичаш...
Jestli opravdu věříš tomu, co jsi říkala, o tom, že mě miluješ...
Ако наистина вярваш в това, тогава си по-прецакана, от колкото смяташ.
Jestli tomu věříš, pak jsi ještě vyšinutější, než jsem myslel.
Ако наистина вярваш в това, наистина си променен - сега си глупак.
No, tak jestli si tohle myslíš, tak ses opravdu změnil, protože teď ze sebe děláš hlupáka!
Не мисля, че наистина вярваш в това, което казваш, Нейтън!
Nemyslím si, že skutečně věříš tomu co říkáš, Nathane!
Ти наистина вярваш в това нали?
Ty tomu fakt věříš, že jo?
Ако наистина вярваш в това защо той да не може да го направи?
Pokud si myslíš, že můžu něco změnit, tak proč by nemohl i on?
Сигурно наистина вярваш в този млад мъж.
Musíte v toho mladého muže vážně věřit.
А щом ти наистина вярваш в тази монета и ако наистина успееш да я намериш, как възнамеряваш да спреш ефекта й върху... теб?
A jelikož v tu minci věříte a pokud se vám podaří ji získat, jak jí hodláte zabránit v tom, aby ovlivnila vás?
Фази, ако наистина вярваш в това, се нуждая от име и то сега.
Fauzi, jestli tomu opravdu věříš, tak potřebuju jméno a potřebuju ho hned.
Знам, че сме ловци на духове, но не мисля, че наистина вярваш в тези неща.
Sice jsme řekli, že jsme lovci duchů, ale obvykle nečekáte, že na něco narazíte.
Ака наистина вярваш в това, наистина ти трябва психиатър.
Jestli to chceš popírat, tak opravdu potřebuješ cvokaře.
И ако наистина вярваш в отвъдното и искаш да получиш някаква милост там, иди и дай на вдовицата това, за което моли.
A pokud vážně věříte v posmrtný život, že existuje nějaká spása, tak jděte a dejte vdově to, oč žádá.
Ти беше толкова ентусиазиран, че за миг помислих, че наистина вярваш в това, което говориш.
Byl jsi tak zapálený, na chvíli jsem si myslela, že skutečně věříš tomu, co říkáš.
Знаеш ли, за миг дори аз повярвах, че наистина вярваш в мен.
Na chvíli jsem si myslel, že jsi mi začal věřit.
Ако наистина вярваш в това, щеше да извикаш адвокат.
Kdybyste tomu věřil, zavolal byste právníka.
Цитираш Библията, сякаш наистина вярваш в Бог.
Cituješ z Bible, jako kdybys opravdu věřil v Boha.
Ако наистина вярваш в това, татко, значи си жесток, колкото Него.
Pokud si tohle myslíte, otče, pak jste stejně krutý jako On.
Ако наистина вярваш в сина ми, няма да откажеш
Jestli skutečně věříš v mého syna, neodmítneš.
Ако наистина вярваш в това, защо го казваш чак сега?
Pokud tomu věříš, proč to říkáš až teď?
И те слушам да защитаваш мъж, който видях току-що да те удря и ти мога да ти кажа...ти наистина вярваш в това, което казваш, а това...
A poslouchám, jak tu právě obhajuješ muže, který tě uhodil. A říkám ti, že pokud skutečně věříš tomu, co říkáš... tak to...
1.1340301036835s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?